一月兩地照
二人千里隔
願隨此月影
夜夜照君側
三宜堂 金氏(1769, 영조45~?) <秋夜月>
倚りかからず
茨木のり子(73歳の作品)
もはや
できあいの思想には倚りかかりたくない
もはや
できあいの宗教には倚りかかりたくない
もはや
できあいの学問には倚りかかりたくない
もはや
いかなる権威にも倚りかかりたくはない
ながく生きて
心底学んだのはそれぐらい
じぶんの耳目
じぶんの二本足のみで立っていて
なに不都合のことやある
倚りかかるとすれば
それは
椅子の背もたれだけ
The Soul Selects Her Own Society
Emily Dickinson
The soul selects her own Society -
Then – shuts the Door -
To her divine Majority -
Present no more -
Unmoved – she notes the Chariots – pausing
At her low Gate -
Unmoved – an Emperor be kneeling
Upon her Mat -
I’ve known her – from an ample nation -
Choose One -
Then – close the Valves of her attention -
Like Stone -
蔽月山房詩
bì yuè shān fáng shī
王守仁
wáng shǒu rén
山近月遠覺月小
shān jìn yuè yuǎn jué yuè xiǎo
便道此山大於月
biàn dào cǐ shān dà yú yuè
若人有眼大如天
ruò rén yǒu yǎn dà rú tiān
還見山小月更闊
hái jiàn shān xiǎo yuè gèng kuò
*蔽月山房(폐월산방): 절강성 경내 금산(金山) 위에 있던 승방. 지금은 남아 있지 않다.
출처: 『하루 한 수 한시 365일』, 이병한 엮음, 궁리, 2015, 215쪽