唐詩 一句一味(14) 少小離家老大回

by 상인 posted Sep 24, 2025
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

= 상인 一味

이젠 기억조차 아련한 고향의 집. 

객지 생활하다 모처럼 집에 간 그 옛날 어느 날, 큰 방에 들어서며 
나도 모르게 혼잣말이 나왔다. 
'천정이 이리 낮았나?'
뿐만 아니었다. 큰 방 천정이 낮아진 만큼 아버지의 등도 작아져 있었다. 

= 賀知章, 回鄕偶書(一) (회향우서 1)
         고향에 돌아와 그냥 쓰다

少小離家老大回(소소이가노대회) 

鄉音無改鬢毛衰(향음무개빈모쇠)
兒童相見不相識(아동상견불상식)
​笑問客從何處來(소문객종하처래)
젊어서 집을 떠나 아주 늙어 돌아오니
고향 말툰 여전한데 귀밑 머린 세었어
만나는 아이들 나랑 서로 빤히 보다
웃으며 묻는구나 어디서 온 누구냐고
첨부된 사진