= 唐詩 一句一味(17) 昔聞今上涕泗流

by 상인 posted Oct 19, 2025
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

= 상인 一味


동무가 전해준 端甫란 이름, 

금시암으로 찾아 뵌지 일년 남짓.


배워야 할 것 아마득한데, 

몸이 따르지 못함을 한하며 짓는 눈물.



= 杜甫, 登岳陽樓 악양루에 올라


昔聞洞庭水 (석문동정수) 예로부터 들어오던 동정호 맑은 물


今上岳陽樓 (금상악양루) 오늘에사 악양루에 올라 보노라


吳楚東南坼 (오초동남탁) 호수 동은 오, 호수 남은 초나라인데


乾坤日夜浮 (건곤일야부) 일월은 밤낮으로 물 위에 떠 있어라


親朋無一字 (친붕무일자) 친척과 벗들은 한 자 소식도 없는데


老病有孤舟 (노병유고주) 늙어서 병든 몸 외딴 배에 실렸노라


戎馬關山北 (융마관산북) 관산의 북쪽엔 전란이 계속되매


憑軒涕泗流 (빙헌체사류) 난간에 기대어 눈물을 흘리노라



temp_1760843494517_image.jpg