메뉴 건너뛰기

2022.02.27 22:22

시 읽기 (123회) (1-2)

조회 수 220 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

 <Spring>  (1921)

Edna St. Vincent Millay  (1892 - 1950)

 
To what purpose, April, do you return again?
Beauty is not enough.
You can no longer quiet me with the redness
Of little leaves opening stickily.
I know what I know.
The sun is hot on my neck as I observe
The spikes of crocus.
The smell of the earth is good.
It is apparent that there is no death.
But what does that signify?
Not only under ground are the brains of men
Eaten by maggots.
Life in itself
Is nothing,
An empty cup, a flight of uncarpeted stairs.
It is not enough that yearly, down this hill,
April
Comes like an idiot, babbling and strewing flowers





둥그런 거미줄 

 
둥그런 거미줄 하나 
바람에 흔들린다. 
하얀 씨줄과 날줄의 교차, 
고통은 망상(網狀)조직이다. 
그 망상의 중심 하나,맹목점(盲目點), 
보편의, 눈먼 장미 한 점(點). 

 
온통 뼈뿐인 우주 하나, 
흔들리다 곰삭아 
우수수 무너져내린다. 
흰 뼛가루가 백지 속을 
가득 덮는다. 

 
한 여자가 제 삶의 
가로수 길을 다 걸어가 
소실점 바깥으로 사라진다. 
소실점이 지워진다. 

 
詩 최승자 ,『연인들』, 문학동네, 1999. 


?

List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
31 시 읽기 (120회)(1-3) 燕泥子 2022.01.17 273
30 시 읽기 (121회) (1-2) 燕泥子 2022.01.27 261
29 시 읽기 (122회) (1-3) 燕泥子 2022.02.13 245
» 시 읽기 (123회) (1-2) 燕泥子 2022.02.27 220
27 시 읽기 (124회) (1-3) 燕泥子 2022.03.13 279
26 시 읽기 (125회) (1-2) 燕泥子 2022.03.28 233
25 시 읽기(128회) (1-3) 燕泥子 2022.05.09 250
24 시 읽기(129회) (1-2) 燕泥子 2022.05.23 220
23 시 읽기(130회) (1-3) 燕泥子 2022.06.06 270
22 시 읽기(131회) (1-2) 燕泥子 2022.06.20 226
21 시 읽기 (132회) (1-2) 1 燕泥子 2022.07.04 262
20 시 읽기(133회) (1-2) 燕泥子 2022.07.18 269
19 시 읽기(134회)(1-3) 燕泥子 2022.08.01 249
18 시 읽기(135회)(1-2) 燕泥子 2022.08.15 248
17 시 읽기(136) (1-3) 燕泥子 2022.08.29 264
16 시 읽기(137회)(1-2) 燕泥子 2022.09.11 262
15 시 읽기(138회)(1-3) 燕泥子 2022.09.26 259
14 시 읽기(139회)(1-2) 燕泥子 2022.10.10 260
13 시 읽기(141회)(1-2) 燕泥子 2022.11.07 279
12 시 읽기(142회)(1-3) 燕泥子 2022.11.20 304
Board Pagination Prev 1 ... 2 3 4 5 ... 6 Next
/ 6