메뉴 건너뛰기

2019.03.05 09:23

시 읽기 (48회) (1-8)

조회 수 583 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

Lines Written in Early Spring

                                                   BY WILLIAM WORDSWORTH
I heard a thousand blended notes, 
While in a grove I sate reclined, 
In that sweet mood when pleasant thoughts 
Bring sad thoughts to the mind. 

To her fair works did Nature link 
The human soul that through me ran; 
And much it grieved my heart to think 
What man has made of man. 

Through primrose tufts, in that green bower, 
The periwinkle trailed its wreaths; 
And ’tis my faith that every flower 
Enjoys the air it breathes. 

The birds around me hopped and played, 
Their thoughts I cannot measure:— 
But the least motion which they made 
It seemed a thrill of pleasure. 

The budding twigs spread out their fan, 
To catch the breezy air; 
And I must think, do all I can, 
That there was pleasure there. 

If this belief from heaven be sent, 
If such be Nature’s holy plan, 
Have I not reason to lament 
What man has made of man?


過百家渡

guò bǎi jiā dù


楊萬里

yáng wàn lǐ


一晴一雨路乾濕

yī qíng yī yǔ lù qián shī

半淡半濃山疊重

bàn dàn bàn nóng shān dié chóng

遠草平中見牛背

yuǎn cǎo píng zhōng jiàn niú bēi

新秧疎處有人蹤

xīn yāng shū chǔ yǒu rén zōng




感寓

gǎn yù

杜筍鶴

dù sǔn hè


大海波濤淺

dà hǎi bō tāo qiǎn

小人方寸深

xiǎo rén fāng cùn shēn

海枯終見底

hǎi kū zhōng jiàn dǐ

人死不知心

rén sǐ bù zhī xīn



新月

xīn yuè

郭沫若[ Guō Mòruò ]


新月如鎌刀

xīn yuè rú lián dāo

斫上山頭樹

zhuó shàng shān tóu shù

倒地却無聲

dǎo dì què wú shēng

游枝亦橫路

yóu zhī yì héng lù




Leichenrede


 

als sie mit zwanzig

ein kind erwartete

wurde ihr heirat

befohlen

 

als sie geheiratet hatte

wurde ihr verzicht

auf alle studienpläne

befohlen

 

als sie mit dreißig

noch unternehmungslust zeigte

wurde ihr dienst im hause

befohlen

 

als sie mit vierzig

noch einmal zu leben versuchte

wurde ihr anstand und tugend

befohlen

 

als sie mit fünfzig

verbraucht und enttäuscht war

zog ihr mann

zu einer jüngeren frau

 

liebe gemeinde

wir befehlen zu viel

wir gehorchen zu viel

wir leben zu wenig

 

Kurt Marti (1921- )




Au Cabaret-Vert, cinq heures du soir


 

Depuis huit jours, j’avais déchiré mes bottines

Aux cailloux des chemins. J’entrais à Charleroi.

– Au Cabaret-Vert : je demandai des tartines

De beurre et du jambon qui fût à moitié froid.


 

Bienheureux, j’allongeai les jambes sous la table

Verte : je contemplai les sujets très naïfs

De la tapisserie. – Et ce fut adorable,

Quand la fille aux tétons énormes, aux yeux vifs,


 

– Celle-là, ce n’est pas un baiser qui l’épeure ! –

Rieuse, m’apporta des tartines de beurre,

Du jambon tiède, dans un plat colorié,


 

Du jambon rose et blanc parfumé d’une gousse

D’ail, – et m’emplit la chope immense, avec sa mousse

Que dorait un rayon de soleil arriéré.


 

Arthur Rimbaud (1854-1891)



夕焼け


いつものことだが

電車は満員だった。


そして

いつものことだが

若者と娘が腰をおろし

としよりが立っていた。


うつむいていた娘が立って

としよりに席をゆずった。

そそくさととしよりが坐った。

礼も言わずにとしよりは次の駅で降りた。

娘は坐った。


別のとしよりが娘の前に

横あいから押されてきた。

娘はうつむいた。


しかし

又立って

席を

そのとしよりにゆずった。


としよりは次の駅で礼を言って降りた。

娘は坐った。

二度あることは と言う通り

別のとしよりが娘の前に

押し出された。


可哀想に。

娘はうつむいて

そして今度は席を立たなかった。


次の駅も

次の駅も

下唇をギュッと噛んで

身体をこわばらせて---。


僕は電車を降りた。

固くなってうつむいて

娘はどこまで行ったろう。


やさしい心の持主は

いつでもどこでも

われにもあらず受難者となる。


何故って

やさしい心の持主は

他人のつらさを自分のつらさのように

感じるから。


やさしい心に責められながら

娘はどこまでゆけるだろう。

下唇を噛んで

つらい気持ちで

美しい夕焼けも見ないで。



吉野 弘 (1926-2014) 詩集<幻・方法>





숨길 수 없는 노래 2

 

   아직 내가 서러운 것은 나의 사랑이 그대의 부재를 채

우지 못했기 때문이다. 봄하늘 아득히 황사가 내려 길도

마을도 어두워지면, 먼지처럼 두터운 세월을 뚫고, 나는

그대가 앉았던 자리로 간다. 나의 사랑이 그대의 부재를

채우지 못하면, 서러움이 나의 사랑을 채우리라.

 

   서러움 아닌 사랑이 어디 있는가. 너무 빠르거나 늦은

그대여, 나보다 먼저 그대보다 먼저 우리 사랑은 서러움

이다.

 

이성복 시집 『그 여름의 끝』(문학과지성사, 1990) 수록 詩





























 





List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
381 속속(42회), 2018년 12월 15일 6 file 찔레신 2018.12.03 612
380 쪽속(5회), 송년회 5 file 찔레신 2018.12.04 1064
379 시읽기(42회) (1-9) 1 찔레신 2018.12.06 6659
378 <밈>, 수전 블랙모어 1 file 찔레신 2018.12.06 506
377 2018년 12월 29일, 속속(43회) 6 찔레신 2018.12.17 537
376 시읽기(43회) (1-7) 遲麟 2018.12.21 24146
375 2019년 1월 19일 속속(44회) 5 찔레신 2018.12.31 528
374 시읽기(44회) (1-8) 遲麟 2019.01.01 2022
373 쪽속(6회), <아도르노, 문화비평과 부정변증법> 2 file 찔레신 2019.01.14 606
372 <物化, 인정이론적 탐구> file 찔레신 2019.01.18 580
371 시읽기(45회)(1-8) 遲麟 2019.01.22 1280
370 2019년 2월 2일 속속(45회) 5 찔레신 2019.01.22 530
369 2019년 2월 16일 속속(46회) 6 file 찔레신 2019.02.05 550
368 쪽속(7회), 2019년 2월 23일 <벤야민, 산책자(flâneur)와 변증법적 이미지> 2 file 찔레신 2019.02.05 623
367 시읽기(46회)(1-7) 遲麟 2019.02.08 433
366 속속(47회), 2019년 3월 2일 9 찔레신 2019.02.18 632
365 시읽기(47회) (1-8) 遲麟 2019.02.19 1007
364 <錦溪筆談> 2 file 찔레신 2019.02.20 454
363 게오르그 짐멜의 <모더니티 읽기> file 찔레신 2019.02.26 480
» 시 읽기 (48회) (1-8) 遲麟 2019.03.05 583
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 21 Next
/ 21