메뉴 건너뛰기

조회 수 48 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

1. Der Begriff des Fortschritts ist in der Idee der Katastrophe zu fundieren. Daß es ‚so weiter‘ geht, ist die Katastrophe.

(진보의 개념은 재앙의 이념에 근거한다. 진보가 계속되는 한 그것은 재앙이다.)


2. Die Tradition der Unterdrückten belehrt uns darüber, dass der ‚Ausnahmezustand‘, in dem wir leben, die Regel ist.

(억압받는 자들의 전통은, 우리가 살고 있는 '예외상황'이 규칙이라는 것을 가르쳐준다.)


3, "Die technische Reproduzierbarkeit des Kunstwerks emanzipiert dieses zum ersten Mal in der Weltgeschichte von seinem parasitären Dasein am Ritual. Das reproduzierte Kunstwerk wird in immer steigendem Maße die Reproduktion eines auf Reproduzierbarkeit angelegten Kunstwerks. ... In dem Augenblick aber, da der Maßstab der Echtheit an der Kunstproduktion versagt, hat sich auch die gesamte soziale Funktion der Kunst umgewälzt. An die Stelle ihrer Fundierung aufs Ritual tritt ihre Fundierung auf eine andere Praxis: nämlich ihre Fundierung auf Politik."

(예술작품의 기술적 재현성은 사상 처음으로 儀禮에 기생하던 상태로부터 예술을 해방시킨다. 복제된 예술작품은 점점 더 재현성에 의탁해 있는 예술품의 재생산이 된다...예술작품에 대한 진정성의 잣대가 무너지는 순간, 예술의 전체 사회적 기능도 변했다. 儀禮에 기반한 그 입장에는 다른 실천, 즉 정치에 기반을 둔 입장이 들어선다.)


4. Die Jugend aber ist das Dornröschen, das schläft und den Prinzen nicht ahnt, der naht, es zu befreien.

(젊음은 잠자는 장미공주다. 이 공주는 왕자를 알아채지 못한다. 바로 자기자신을 해방시키기 위해서 다가오는 왕자를.)


5. Kritik ist eine moralische Sache. Wenn Goethe Hölderlin und Kleist, Beethoven und Jean Paul verkannte, so trifft das nicht sein Kunstverständnis, sondern seine Moral.

(비평은 도덕적인 것이다. 괴테가 횔더린, 클라이스트, 베토벤 그리고 장 폴을 잘못 이해했다면, 그것은 예술에 대한 이해의 문제가 아니라 그들의 모랄에 대한 몰이해다.)