메뉴 건너뛰기

2026.05.19 17:03

중국와 중국어(2)

조회 수 76 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 첨부
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 첨부

중국과 중국어 두 번째 발제문을 첨부합니다. 프린트 필요하신 숙인 연락주세요. 

한글파일-> 가깝고도 먼 중국과 중국어.hwp




가깝고도 먼 중국과 중국어


 

1. 세계 속의 중국어


noname01.png


유네스코의 추정에 의하면 지구상에는 대략 6,000여 개의 언어가 있다. 이 언어들 가운데 모국어를 기준으로 사용인구가 가장 많은 언어는 중국어이다. 이 순위만으로 중국어가 가장 중요한 언어라고 말하기는 어렵다. 한 언어의 국제적 위상과 영향력은 모국어 사용 인구수 외에, 해당 언어를 제2 외국어로 사용하는 인구의 수, 해당 언어를 사용하는 나라의 수, 해당 언어를 사용하는 나라의 경제력, 외교 무역 국제회의 등의 국제적인 영역에서 사용되는 빈도 등도 중요한 변수로 작용하기 때문이다. 국제사회에서 중국의 위상을 고려하면 중국어를 소홀히 할 수는 없을 것이다. 그렇다면 우리가 배워야 하는 중국어란 무엇을 가리키고 어떤 특징을 가지고 있을까?

 

2. 중국의 언어와 중국어

 

중국은 56개의 민족으로 이루어진 다민족 국가이다. 따라서 56개 민족 14억 중국인이 사용하는 중국의 모든 언어를 '중국어'라 할 수 있다. 중국인의 91%를 차지하는 한족과 중국 정부에서 공인한 55개 소수민족 가운데 회족과 만주족은 한족의 언어(汉语), 나머지 53개 소수민족은 고유의 민족어를 모국어로 사용한다.

좁은 의미로 중국어가 가리키는 대상은 통상적으로 가장 전형적인 중국어, 즉 한어(漢語,汉语,한족의 언어), 그 가운데서도 보통화라고 부르는 현대표준중국어이다.

중국어는 汉语(한어), 普通话(보통화)외에 官话(관화,Mandarin), 中文(중문), 国语(국어), 华语(화어)등 다양한 이름으로 불리는데 이들의 차이를 알고 상황에 맞게 적절히 사용할 필요가 있겠다.

 

3. 중국어의 특징

 

한국어와 중국어는 역사적으로 많은 어휘(한자어)를 공유하고 있다. 한국어 어휘 상당수가 중국에서 유래되었고, 그 중 대다수의 낱말이 지금도 한자로 직접 표기될 수 있다. 그러나 이런 어휘들이 중국어의 의미와 정확히 일치하지 않아 중국어 학습에 장애가 될 수 있다. 예를 들면 放心(fàngxīn)은 한국어에서는 '마음을 풀어 주의를 게을리 한다'는 부정적 의미로 주로 쓰이지만 중국에서는 '마음을 놓다, 안심하다'는 긍정적 의미로 쓰인다. 深刻(shēn kè)심각하다는 뜻보다 깊다는 의미로 쓰이는 것이 일반적이므로 印象深刻(yìn xiàng shēn kè)인상이 심각하다가 아니라 인상이 깊다는 뜻이다.

한편, 한국어와 중국어는 지리적으로 가깝고 오랜 시간 영향을 주고받았지만(사실은 압도적으로 많은 영향을 받았지만) 언어학적 계통과 구조적 특징인 유형론적 측면에서는 완전히 다른 성질을 가진 언어. 이런 의미에서 중국어가 지니는 유형학적 특징을 한국어와 비교하여 이해하는 것은 매우 효과적일 것이다.

 

1) 중국어는 SVO, 한국어는 SOV, 그러나 수식어 어순 등에서 유사한 점이 있다.

 

a 禁止吸烟 (jìnzhǐ xīyān 금지흡연), 读书(dú shū 독서)

  知性希望统一觉悟则指向不二zhīxìng xīwàng tǒngyī, juéwù zé zhǐxiàng bù èr.

  孟子见梁惠王(Mèng zǐ jiàn Liáng Huì wáng.) 맹자/ 만났다/ 양혜왕

b 我妈/去年/亲手/做的/泡菜 (wǒmā/qùnián/qīnshǒu/zuòde/pàocài )

  우리엄마가/작년에/직접/만든/김치

 

SVO의 기본 어순 외에 중국어 어순에는 두 가지 큰 원칙이 있다. 첫째, 이미 알고 있는 대상을 문장 앞쪽에 두고 그렇지 않은 것을 뒤에 두는 습관이다.

 

c 那本书,我看完了(nà běn shū wǒ kàn wán le.) 그 책, 나는 다 읽었다.

  我看完了一本书(wǒ kàn wán le yì běn shū.) 나는 책 한권을 다 읽었다.

d 客人来了(kèrén lái le.) (기다리던)손님 왔다. 客人(lái kèrén le.) 손님 왔다.

 

어순을 통해 문법관계가 표현되는 중국어에서 '시간순서원리'는 또 하나의 중요한 어순 구성의 원칙이다.

 

e /在厨房里/做饭(tā zài chúfáng lǐ zuò fàn.) 그는 부엌에서 밥 짓는다.

f /病了/三天了(tā bìng le sān tiān le.) 그는 3일째 앓고 있다. 그는 아픈지 3일 됐다.

g 小猴子/在马背上/(xiǎo hóuzi zài mǎ bèi shàng tiào.)

  꼬마원숭이가 말 등 위에서 뛰고 있다.

  小猴子//在马背上(xiǎo hóuzi tiào zài mǎ bèi shàng.)

  꼬마원숭이가 말 등 위로 뛰었다.

 

2) 중국어는 성조 언어이다.

 

한국어도 방언에 성조가 존재하고 전 세계 언어 중에 성조가 있는 언어가 더 많지만 중국어는 특히 음절 단위로 성조가 부여되는 전형적인 언어이다. 같은 발음이라도 성조가 다르면 뜻이 완전히 달라진다.

 

a (mā) 엄마 / (má) 저리다 / (mǎ) / (mà) 꾸짖다

b 小姐请问一下xiǎojiě, qǐng wèn yíxià. 아가씨, 말씀 좀 여쭐게요.

  小姐请吻一下xiǎojiě, qǐng wěn yíxià. 아가씨, 키스 좀 해주세요.

  小姐请闻一下xiǎojiě, qǐng wén yíxià. 아가씨, 냄새 좀 맡아 보세요.

  小姐请温一下xiǎojiě, qǐng wēn yíxià. 아가씨, (음식 등을) 좀 데워 주세요.

 

3) 중국어는 고립어(孤立語), 한국어는 교착어(膠着語)이다.

 

단어의 문법관계가 격조사나 어미에 의해 표시되는 언어를 교착어, 단어의 굴절에 의해 문법관계가 드러나는 언어를 굴절어, 격조사도 없고 성 격에 따른 굴절현상도 없으며 통사적, 의미적 관계가 주로 어순이나 조사(허사)로 표시되는 언어를 고립어라 한다. 한국어가 교착어, 영어가 굴절어라면 중국어는 전형적인 고립어의 특징을 보이는 언어다. 곧 중국어의 어법 관계는 어순과 허사에 의해 결정된다고 할 수 있다.

격변화나 격조사가 없어 문장의 위치에 따라 격이 결정되는 간단한 예를 살펴보자.

 

주격

소유격

목적격

한국어

/

나의 / 그의

나를 / 그를

영어

I / He

my / his

me / him

중국어

wǒ /

wǒ /

wǒ /

 

a 我爱他wǒ ài tā. (I love him.)

  他爱我tā ài wǒ. (He loves me.)

 

동사의 경우도 마찬가지이다. 중국어 '는 문법관계나 시제에 상관없이 동일한 형태를 유지한다.

 

b 我昨天学校wǒ zuótiān qù xuéxiào. 나는 어제 학교에 갔다.

  我明天学校wǒ míngtiān qù xuéxiào. 나는 내일 학교에 간다.

 

또한 띄어쓰기가 없어 의미를 결정하는 권한이 독자의 인지능력과 맥락에 의해 결정된다.

 

c 明明明明明白白白喜欢他可她就是不说

  míngmíng míngmíng míngbái bái bái xǐhuān tā, kě tā jiùshì bù shuō.

  明明은 명백히 白白가 그를 좋아한다는 것을 알고 있지만, 그녀는 말하지 않는다.

 

条例本身是为了降低公众获取健康饮食信息的门槛增加一个健康饮食的选择并且推动解决 没地方运动不会科学运动这些现实的问题

 

중국어 문법의 핵심은 어순과 함께 '허사(개사, 접속사, 조사, 어기사)'를 얼마나 정확하게 쓰는가에 달려 있다. 허사의 수량이 비교적 많고, 용법이 다양하며 허사의 의미 또한 복잡 미묘해서 중국어 학습의 어려운 부분이라고 할 수 있다

 

d 好的(hǎo de), 好吧(hǎo ba)好啊(hǎo a), 好哒 (hǎo da), 好滴 (hǎo di), 好嘞(hǎo lei)는 모두 긍정의 의미인 '좋아', '그래'를 담고 있지만, 문장 끝에 붙은 어기조사에 따라 상대방에게 전달되는 뉘앙스가 달라진다.

e 看了(kàn le), 来了(lái le), 吃了(chī le)에서 '(le)'는 고대에는 '끝내다([liǎo])'라는 동사였으나, 현대에는 동사 뒤에 붙어 완료를 나타내는 접사처럼 쓰인다.

 

4) 중국어는 단음절언어이다.

 

한자는 쓰기(书写) 단위이며 음절을 나누는 단위가 될 수 없지만, 일반적으로 하나의 한자는 하나의 음절을 나타낸다. 이는 중국어의 형태소가 주로 하나의 음절에 의해 대표되고 있는 것을 의미한다. 중국어에서 shān, shuǐ, dà, xiǎo, nán, nǚ, jiàn, jiāng, qù, lái ’등을 비롯한 대부분의 형태소는 단음절이다. 사실 한국어에도 단음절 형태소의 비율이 높다 해도 한국어를 포함한 어떤 언어도 중국어에서 단음절 형태소가 차지하는 비율에 미치지 못한다. 물론 다음절 형태소(葡萄 pú tao, 蜘蛛 zhī zhū, 巧克力 qiǎo kè lì)가 있지만 그 수가 매우 적다.

 

/////// (yì háng bái lù shàng qīng tiān)

 

고대 중국어의 어휘가 단음절어 중심이었다면 현대 중국어 어휘는 2음절 단어가 압도적으로 주를 이룬다. 이는 단순히 글자 수를 늘리는 것이 아니라 의미 전달의 명확성을 증가시킨다.

 

学习(xué xí), 增加(zēng jiā), 保护(bǎo hù), 降低(jiàng dī), 获得(huò dé), 选择(xuǎn zé)

电脑(diàn nǎo), 书店(shū diàn), 头疼(tóu téng)

 

5) 중국어는 양사(量词)가 발달한 언어이다

 

중국어는 수사와 지시사가 명사를 수식할 때 반드시 양사를 필요로 한다. 즉 수사나 지시사가 단독으로 명사를 수식할 수 없다. 중국어는 한국어보다 양사의 종류가 훨씬 더 많고, 사물의 '외형'에 따라 엄격하게 구분하며, 동작의 횟수를 세는 '동량사(动量词)'가 발달해 있다.

 

수사 +양사 +명사 지시사 +양사 +명사

一 个 人 한 사람 这 个 人 저 사람

三 本 书 책 세권 那 本 书 그 책

 

중국어 양사의 정확한 개수를 정의하는 것은 학자마다 기준이 달라 조금 까다롭지만, 현대 중국어 사전 기준 대략 500~ 600개 정도가 등록되어 있고, 상용 양사는 보통 100~ 150개 정도이다. 중국어의 양사는 단순히 숫자를 세는 단위를 넘어, 사물의 모양, 성질, 상태를 규정하는 아주 중요한 문법 요소이다. 추상적 개념보다 구체적이고 감각할 수 있는 사물이나 현상을 우선시하는 중국인의 사고 특징을 언어 속에서 드러내는 대표적인 예라고 볼 수 있다.

 

6) 중국어는 화제 중심의 언어이다

 

화제 중심 언어란 문두(句首)'말하고자 하는 대상'을 두어 문장의 전체 맥락을 설정하는 언어이다. 중국어에서는 한국어나 영어처럼 '누가(~/)'라는 주어를 세우고 문장을 시작하는 방식보다, ‘내가 지금 무엇에 대해 말 하려는가라는 화제를 먼저 던져놓고 뒤에서 설명하는 구조가 발달해 있다. 화제가 이미 맥락상 공유되었다면, 주어나 목적어를 굳이 말하지 않아도 된다. 이때 화제는 화자와 청자가 이미 알고 있는 대상(구정보, Old Information)이어야 한다. 막연한 '어떤 것'은 화제가 되기 어렵다.

중국어의 화제 중심 구조는 사건이 일어나는 맥락을 중시하고, 구체적 대상 중심의 소통을 선호하는 중국인의 사고 방식이 드러난다.

 

a 苹果我很喜欢西瓜不喜欢píngguǒ wǒ hěn xǐhuān, xīguā bù xǐhuān.

  사과는 내가 좋아하는데 수박은 좋아하지 않아.

b 那个孩子, 眼睛很大nàge háizi, yǎnjīng hěn dà. 그 아이, 눈이 크다.

 

7) 그 밖의 특징들

 

중국어는 발음이 같은 동음어가 많고, 하나의 단어가 여러 가지 의미나 품사로 쓰이는 경우가 많다. 또한 같은 '보다'라는 의미도 보다(), 실눈 뜨고 보다(), 눈을 크게 뜨고 보다(), 힐끗 보다(), 노려보다() 등 상황에 따라 사용하는 단어가 매우 세분화되어있다.

'고농축 언어'라 불리는 중국어는 글자 하나에 많은 이야기가 담겨 있고, 짧은 텍스트와 최소한의 형태로 최대의 정보를 담는 매커니즘으로 현대의 빠른 소통 환경에서 그 장점을 발휘하고 있다.

 

4. 중국어의 미래

 

기원전 1300년경 무렵의 갑골문에서 현대 웨이보(微博) 포스트까지, 중국어는 3,000년 동안 한자라는 동일한 문자를 사용해 오면서 문자, 음운, 어휘, 문법 등 모든 측면에서 커다란 변화를 보였다.

고대 한어가 단음절어(, ) 중심이었다면 현대 중국어에서는 2음절어 (學習, 提問)가 압도적으로 주를 이루게 되었고, 인터넷 신조어도 폭발적으로 생성되고 있다. 또한 중국어의 허사들이 단어 뒤에 달라붙는 '접사'처럼 변하고 있는 것은 교착어적 특성을 획득해 가는 과정의 한 사례가 되고 있다.

고정된 실체가 아니라 현장에서 끊임없이 변화하고 순환하는 언어의 모습에는 제행무상의 이치가 고스란히 담겨있다.

 


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
2 임상덕(林象德)의 춘첩(春帖) 들어가기 전에 상인 2026.05.19 40
» 중국와 중국어(2) file 이보 2026.05.19 76
Board Pagination Prev 1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Next
/ 20