메뉴 건너뛰기

2022.05.09 10:18

시 읽기(128회) (1-3)

조회 수 186 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄


よそ行きの顔はきらい

                              サトウハチロー


雑草が好きなんです

よそ行きの顔をしていないからです

とりすましたところがないからです

勝手気ままにしているからです



ひめむかしよもぎ

おーばこ かやつり草

むらがって はびこってるはこべ

みんな気に入っているんです

花をつけても ちいさいちいさい花

それが又性に合うんです

どぶのふちの露草なんか

顔を合わせるたびに「やァこんちは」です



雑草が好きなんです

せいいっぱい生きているからです

おもいおもいにのびようとしいるからです

それにそれに 何より丈夫だからです




白 髮 三 千 丈

bái fà sān qiān zhàng


緣 愁 似 箇 長

yuánchóu sì gè cháng


不 知 明 鏡 裏

bù zhī míng jìng lǐ


何 處 得 秋 霜

hé chù dé qiū shuāng


李白lǐ bái (701~ 762) <秋浦歌qiūpŭgē>




山行(산행)-朴趾源(박지원)


​​

叱牛聲出白雲邊


危嶂鱗塍翠揷天


牛女何須烏鵲橋


銀河西畔月如船






List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
111 시 읽기 (67회) (1-6) 遲麟 2019.12.23 23859
110 시 읽기 (72회) (1-5) 遲麟 2020.03.05 205
109 시 읽기 (87회) (1-5) 1 지린 2020.10.05 251
108 시 읽기 (88회) (1-4) 2 지린 2020.10.22 208
107 시 읽기 (89회) (1-4) 2 지린 2020.11.03 246
106 시 읽기 (90회) (1~5) 1 지린 2020.11.17 226
105 시 읽기 (91회) (1-5) 2 현소자 2020.12.01 351
104 시 읽기 (93회) (1-4) 현소자 2021.01.04 155
103 시 읽기 (94회) (1-4) 2 현소자 2021.01.11 105
102 시 읽기 (95회) (1-4) 현소자 2021.01.27 99
101 시 읽기(100회)(1~4) 1 효신 2021.04.06 216
100 시 읽기(101회)(1~3) 1 효신 2021.04.27 175
99 시 읽기(102회)(1~5) 2 효신 2021.05.11 169
98 시 읽기(103회)(1~4) 효신 2021.05.19 240
97 시 읽기(104회)(1~5) 1 효신 2021.06.01 207
96 시 읽기(105회)(1~5) 효신 2021.06.15 479
95 시 읽기(106회)(1~3) 효신 2021.06.29 215
94 시 읽기(111회) (1-2) 지린 2021.09.08 139
93 시 읽기(113회) (1-2) 지린 2021.10.11 159
92 시 읽기(119회)(1-2) 燕泥子 2022.01.03 144
Board Pagination Prev 1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 20 Next
/ 20