메뉴 건너뛰기

2020.09.28 18:35

踏筆不二(20) 詠菊

조회 수 137 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄


*

86회 속속에서 함께 읽을 우리한시는 고의후(高義厚)의 <詠菊국화를노래함>입니다. 

시인은 생몰미상(生沒未詳)이나, 위항시인(委巷詩人)으로 알려져 있습니다. 

위항(委巷)이란 “좁고 지저분한 거리”를 뜻하는 단어인데, “조선 선조 때부터 시작된 중인(中人), 서얼(庶孼), 서리(胥吏) 출신의 하급 관리와 평민들에 의하여 이루어진 문학”을 위항문학(委巷문학)이라고 하는 데서, 시인이 활동했던 시대나 출신을 짐작해 볼 수 있을 듯합니다.


*

有花無酒可堪嗟

有酒無人亦奈何

世事悠悠不須問

看花對酒一長歌

꽃있고술없으면아!참을수있겠건만

술있고친구없으니역시어찌하겠는가

세상일멀고아득하니사리를따져묻지않고

꽃보며술잔들어한바탕긴노래부르네


*

시의 운(韻)은 (차),何(하),歌(가)입니다.


*

얼마 전 초담네 책방에서 도연명(陶淵明, 365~427) 전집을 샀습니다. 

그 책에 詩 “九日閒居 9월9일날한가로이지내며”가 있지요, 

음력 9월9일, 국화주를 마신다는 중양절(重陽節)에 쓴 시인데, 

그 시의 서문에 “秋菊盈園, 而持醪靡由.가을국화정원에가득한데, 가진술이없어서)”라는 

구절이 있습니다. 






List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
196 [나의 지천명]_2. 안다는것 3 燕泥子 2020.06.14 213
195 [一簣爲山(08)-서간문해설]與李叅奉 2 file 燕泥子 2021.08.05 212
194 茶房淡素 (차방담소)-장미에 대한小考 (소고) 1 file 효신 2020.08.17 212
193 장독후기(21회) 2023/3/12 1 簞彬 2023.03.21 210
192 踏筆不二(7) 메타포에 능한 자 1 file 遲麟 2020.02.07 210
191 踏筆不二(4) 1 file 遲麟 2019.11.21 210
190 그 곳, 그것 그리고 나 1 file 簞彬 2022.02.28 209
189 [一簣爲山(05)-서간문해설]答百誠之 file 燕泥子 2021.07.14 209
188 부재(不在)하는 신 1 file 형선 2019.05.22 209
187 정신을 믿다 file 는길 2023.01.15 208
186 장독후기(26회) 2023/05/21 簞彬 2023.06.03 207
185 [一簣爲山(04)-서간문해설]答鄭雲龍書 file 燕泥子 2021.07.06 205
184 조선 1894년 여름, 여성의 삶과 관련하여 1 file ㅇㅌㅅ 2020.08.02 205
183 들을 수 없음 1 file 형선 2019.04.25 205
182 [一簣爲山(02)-서간문해설]與李夢應 2 file 燕泥子 2021.06.22 204
181 Luft und Licht heilen 1 찔레신 2022.08.24 203
180 스승과 제자들 億實 2020.01.16 202
179 남성과 여성의 차이에 관한 불편함 1 燕泥子 2019.07.31 202
178 밖은 없다 1 file 지린 2023.05.22 201
177 孰人齋 落穗 (2), 2021/07/18 file 찔레신 2021.07.18 201
Board Pagination Prev 1 ... 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 15 Next
/ 15