俗客不到處
登臨意思淸
山形秋更好
江色夜猶明
白鳥高飛盡
孤帆獨去輕
自慚蝸角上
半世覓功名
金富軾(1075~1151) <甘露寺次韻>
오산 인터체인지
- 조병화
자, 그럼
하는 손을 짙은 안개가 잡는다
넌 남으로 천리
난 동으로 사십리
산을 넘는 저수지 마을
삭지 않는 시간, 산은 산천을 돈다
燈은, 덴막의 여인처럼
푸른 눈 긴 다리
안개 속에 초조히
떨어져 서 있고
허허들판 작별을 하면
말도 무용해진다
어느새 이곳
자, 그럼
넌 남으로 천리
난 동으로 사십리
土地・家屋
石垣りん
ひとつの場所に
一枚の紙を敷いた。
ひとつの場所に
一枚の紙を敷いた。
ケンリの上に家を建てた。
時は風のように吹きすぎ
地球は絶え間なく回転しつづけた。
不動産という名札はいい、
「手に入れました」
という表現も悪くない。
隣人はにつこり笑い。
手の中の扉を押してはいつて行った。
それつきりだつた
あかるい灯がともり
夜更けて消えた。
あかるい灯がともり
夜更けて消えた。
ほんとうに不動なものが
彼らを迎え入れたのだ。
どんなに安心したことだろう。
竹里館
zhúlǐguǎn
王維
Wáng Wéi
獨坐幽篁裏
dúzuòyōuhuánglǐ
彈琴復長嘯
tánqínfùzhǎngxiào
深林人不知
shēnlínrénbùzhī
明月來相照
míngyuèláixiāngzhào