<守靜> 조선 이황(李滉)
<1501~1570, 호는 퇴계(退溪)> 守身貴無撓 養心從未發 苟非靜爲本 動若車無軌 團扇歌 tuánshàngē 刘禹锡 [Liú Yǔxī] 團 扇 復 團 扇 tuánshàn fù tuánshàn 奉 君 淸 署 殿 fèngjūn qīng shǔ diàn 秋 風 入 庭 樹 qiūfēng rùtíngshù 從 此 不 相 見 cóngcǐ bù xiāngjiàn 上 有 乘 鸞 女 shàng yǒu chéng luán nǚ 蒼 蒼 蟲 網 遍 cāngcāngchóng wǎngbiàn 明 年 入 懷 袖 míngnián rùhuáixiù 別 是 機 中 練 biéshì jīzhōngliàn こんなよい月を一人で見て寝る (尾崎放哉)
2021.08.30 21:56
시 읽기 (110회)(1-3)
조회 수 281 추천 수 0 댓글 0
-
<여자라는 것, 女であること>(1958)
-
길속글속(115), 2021/11/13
-
보속(21), 2021/11/06
-
시 읽기 (114회) (1-3)
-
길속글속(114회), 2021/10/30
-
<보속>(20)(2021/10/23)
-
시 읽기(113회) (1-2)
-
吉川行次郞의 <중국강의>
-
길속글속(113회), 2021/10/16
-
보속(19), 2021/10/09
-
시 읽기 (112회) (1-3)
-
길속글속(112회), 2021/10/02
-
보속(18회), 2021/09/25
-
<일본의 굴레 Japan and the Shackles of the Past>,
-
시 읽기(111회) (1-2)
-
<길속글속>(111회), 2021/09/18
-
<보속>(17회), 2021/09/11
-
시 읽기 (110회)(1-3)
-
길속글속(110회), 2021/09/04
-
시 읽기 (109회) (1-2)