메뉴 건너뛰기

조회 수 165 추천 수 0 댓글 1
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 첨부
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 첨부

서간문_07.gif



與林葛川書

獻嵗發春想惟新橲孟茂遥賀萬萬生添齒以来眩暈增劇無稍平時莭亦衰境常理奈何只以離索相逺無便奉話常爲耿耿耳今者縣城主在喪適囙下人徃聊逹鄙情

 


   

獻嵗發春想惟新橲孟茂

헌세발춘상유신희맹무

정초에 봄이 시작되었습니다. 새로운 복이 많이 크고 무성할거라고 생각합니다.

- 獻嵗 : 헌세(獻歲), 정초의 별명, 다른 이름

- 發春 : 역시 정초의 다른 이름이다. 새해의 봄이 시작된다는 뜻. 세수(歲首세초(歲初연두(年頭정초(正初수세(首歲조세(肇歲)라고도 한다.[네이버 백과사전]

- 想惟 : 생각합니다.

- : 복받을 희.

遥賀萬萬

요하만만

멀리서 축원드립니다.

- : 축하(祝賀)

生添齒以来眩暈增劇

생첨치이래현훈증극

저는 나이 한 살 먹은 이래 어지럼증이 극도로 심해졌습니다.

- : 소생(小生), 편지에서 자신을 낮춰 이르는 말

- 添齒以来(첨치이래) : 나이 한 살 먹은 이래

- 眩暈 : 어지러울 현, 어지러울 훈, 어지럼증, 현기증

無稍平時莭

무초평시절

조금도 평시와 같지 않군요.

- : 점점 초

亦衰境常理奈何

역쇠경상리내하

또한 늙은 나이에는 마땅한 이치이니 어찌하겠습니까?

-衰境(쇠경) : 늙어 버린 판

只以離索相逺

지이리색상원

다만 군중을 떠나서 살다보니 서로 멀리 있군요.

- 離索 : 離群索居(이군색거), 예기에 나오는 말로 동문의 벗들과 떨어져 외롭게 사는 것을 일컫는다.

- : 멀 원, 同字.

無便奉話常爲耿耿耳

무편봉화상위경경이

인편이 없어서 당신의 말씀을 받들지 못해 항상 마음이 외롭고 슬프고 그리울 따름입니다.

- 便 : 편지에서는 인편으로 쓰인다.

- 耿耿 : 아쉽고 외롭고 그립다.

- : 어조사, ~할 따름이다.

今者縣城主在喪

금자현성주재상

근자에 원님이 상중에 있어서

- 縣城主 : 원님

- 在喪 : 상중에

適囙下人徃聊逹鄙情

적인하인왕료달비정

마침 하인이 가는 김에 부족하지만(간략하지만) 그런대로 비루한 나의 마음을 전달드립니다.

- : 마침 적

- : 인할 인()

- : 갈 왕. ()의 속자

- : 애오라지 료, 겨우, 부족하지만 그런대로

- 鄙情 : 비정, 비루한 나의 마음, 겸칭

 

 

 

 

 

    


  • ?
    실가온 2021.07.30 20:45
    ‘간직한 것은 잊혀지지 않는다’ 죽었는지, 살았는지 모를 결말로 끝이 나는 단막극이 있었지요. 멀리있는 고요와 가까이 있어 가능한 여름의 소란이 오며 가며 합니다.
    정자에 앉아 옥수수 한 볼태기 하기 좋은 날이에요. 

  1. 횡단보도를 마주하고

  2. No Image 26Oct
    by yield
    2018/10/26 by yield
    Views 239 

    허영,낭만적거짓 그리고 나

  3. No Image 23May
    by 찔레신
    2024/05/23 by 찔레신
    Views 151 

    한국어의 기원, 遼河문명, 그리고 한국 상고사의 과제 (6/계속)

  4. No Image 06Jan
    by 찔레신
    2022/01/06 by 찔레신
    Views 410 

    통신표(2022) (1-5/계속), Tempta Iterum !

  5. No Image 24Dec
    by 영도물시
    2018/12/24 by 영도물시
    Views 248 

    천안 산새

  6. 진실은 그 모양에 있다

  7. 진료실에서의 어떤 기억

  8. 조선 1894년 여름, 여성의 삶과 관련하여

  9. 제목

  10. 정체성과 수행성

  11. 정신을 믿다

  12. 절판된 책 제본신청 (그리고)

  13. 절망으로

  14. 전통, 그 비워진 중심_'세 그루 집'(김재경) 평문

  15. No Image 30Oct
    by 현소자
    2020/10/30 by 현소자
    Views 115 

    장면과 장면 사이의 개입

  16. No Image 03Jun
    by 簞彬
    2023/06/03 by 簞彬
    Views 191 

    장독후기(26회) 2023/05/21

  17. 장독후기(25회) 2023/05/07

  18. No Image 02May
    by 簞彬
    2023/05/02 by 簞彬
    Views 108 

    장독후기(24회) 2023/4/23

  19. No Image 22Apr
    by 簞彬
    2023/04/22 by 簞彬
    Views 95 

    장독후기(23회) 2023/4/9

  20. 장독후기(22회) 2023/3/26

Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 15 Next
/ 15