인간만이 절망이다. 그러나 나는 희망의 씨앗이 될 수 있는가.
只有人类才是绝望。 但是我能成为希望的种子吗?
人間だけが絶望だ。 しかし, 私は希望の種になれるのか。
Man alone is despair; but can I be a seed of hope ?
인간만이 절망이다. 그러나 나는 희망의 씨앗이 될 수 있는가.
只有人类才是绝望。 但是我能成为希望的种子吗?
人間だけが絶望だ。 しかし, 私は希望の種になれるのか。
Man alone is despair; but can I be a seed of hope ?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
126 | NDSL(7) 버릇과 노릇 | 벨라 | 2024.05.31 | 50 |
125 | NDSL(6) 제 안에 갇힌 자(수정본) | 簞彬 | 2024.05.30 | 40 |
124 | NDSL.(5) 건강의 기본값(수정본) 1 | 如一 | 2024.05.17 | 61 |
123 | NDSL(6) 제 안에 갇힌 자 | 簞彬 | 2024.05.16 | 55 |
122 | NDSL.(5) 건강의 기본값 | 如一 | 2024.04.26 | 84 |
121 | NDSL(4_수정본) 意味와 自得 1 | 지린 | 2024.04.15 | 97 |
120 | NDSL(3_수정본) 자기 표상 오류 | 는길 | 2024.04.12 | 72 |
119 | NDSL(4) 밤과 말 | 지린 | 2024.04.12 | 73 |
118 | NDSL(3) 자기 표상 오류 1 | 는길 | 2024.03.21 | 113 |
117 | NDSL(2_수정본) 연극과 생활극 | 孰匪娘 | 2024.03.21 | 69 |
116 | NDSL(2) 연극과 생활극 | 孰匪娘 | 2024.02.15 | 144 |
115 | NDSL(1_수정본) 긁어 부스럼 | 유재 | 2024.02.15 | 107 |
114 | 漢文, 書簡文/漢詩(22/1-3) | 찔레신 | 2024.02.10 | 99 |
113 | NDSL(1) 긁어 부스럼 | 유재 | 2024.02.04 | 109 |
112 | 속속(157회), 매듭과 트임 (1-19/계속) 1 | 찔레신 | 2024.01.08 | 375 |
111 | 闇然而章(23)/ 오직 자신의 실력 속에서 평온할 뿐이다 | 찔레신 | 2023.06.11 | 301 |
110 | 闇然而章(22)/ 중심은 있는 것도 없는 것도 아니다 2 | 찔레신 | 2023.05.28 | 282 |
109 | 闇然而章(21)/ 생각은 공부가 아니다 2 | 찔레신 | 2023.05.14 | 239 |
108 | '闇然而章' 복습 (11~20회) 2 | 찔레신 | 2023.04.16 | 169 |
» | 闇然而章(20)/ 인간만이 절망이다 2 | 찔레신 | 2023.04.02 | 263 |
?
암연이장(20)중국어.m4a