메뉴 건너뛰기

2020.09.28 18:35

踏筆不二(20) 詠菊

조회 수 109 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄


*

86회 속속에서 함께 읽을 우리한시는 고의후(高義厚)의 <詠菊국화를노래함>입니다. 

시인은 생몰미상(生沒未詳)이나, 위항시인(委巷詩人)으로 알려져 있습니다. 

위항(委巷)이란 “좁고 지저분한 거리”를 뜻하는 단어인데, “조선 선조 때부터 시작된 중인(中人), 서얼(庶孼), 서리(胥吏) 출신의 하급 관리와 평민들에 의하여 이루어진 문학”을 위항문학(委巷문학)이라고 하는 데서, 시인이 활동했던 시대나 출신을 짐작해 볼 수 있을 듯합니다.


*

有花無酒可堪嗟

有酒無人亦奈何

世事悠悠不須問

看花對酒一長歌

꽃있고술없으면아!참을수있겠건만

술있고친구없으니역시어찌하겠는가

세상일멀고아득하니사리를따져묻지않고

꽃보며술잔들어한바탕긴노래부르네


*

시의 운(韻)은 (차),何(하),歌(가)입니다.


*

얼마 전 초담네 책방에서 도연명(陶淵明, 365~427) 전집을 샀습니다. 

그 책에 詩 “九日閒居 9월9일날한가로이지내며”가 있지요, 

음력 9월9일, 국화주를 마신다는 중양절(重陽節)에 쓴 시인데, 

그 시의 서문에 “秋菊盈園, 而持醪靡由.가을국화정원에가득한데, 가진술이없어서)”라는 

구절이 있습니다. 






List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
192 [一簣爲山(15)-서간문해설]與權章仲 2 file 燕泥子 2022.06.26 255
191 [一簣爲山(16)-서간문해설]答洪判官林堂君遇書 file 燕泥子 2022.07.11 184
190 [一簣爲山(17)-서간문해설]答李善述 file 燕泥子 2022.08.21 166
189 [一簣爲山(18)-서간문해설]與宋雲峯仲懐書 3 file 燕泥子 2022.10.04 252
188 [一簣爲山(19)-서간문해설]與李儀甫 1 file 燕泥子 2022.11.28 111
187 [一簣爲山(20)-서간문해설]與吳生 file 燕泥子 2023.02.06 67
186 [一簣爲山(21)-서간문해설]答琴聞遠 1 file 燕泥子 2023.04.18 83
185 [一簣爲山(22)-고전소설해설] 崔陟傳(1) 1 file 燕泥子 2023.05.30 142
184 [一簣爲山(23)-고전소설해설] 崔陟傳(2) file 燕泥子 2023.06.11 240
183 [나의 지천명]_1. 연재를 시작하며 2 燕泥子 2020.05.31 140
182 [나의 지천명]_2. 안다는것 3 燕泥子 2020.06.14 211
181 ‘대책 없이 추워진 날씨에 고양이 걱정’ 1 형선 2019.02.13 243
180 “조선, 1894 여름” 의제 冠赫 2020.07.30 65
179 「성욕에 관한 세편의 에세이」에 대한 단상 9 허실 2019.10.07 270
178 わたしは燕泥子です 1 찔레신 2020.04.28 211
177 ㄱㅈㅇ, 편지글 1 찔레신 2023.04.28 171
176 ㄱㅈㅇ, 편지글(2) 2 찔레신 2023.05.03 280
175 五問(8) - 날마다 근육통 file 隱昭(은소) 2021.03.28 174
174 千散族和談 1. 세월, 1880년 file 肖澹 2022.06.01 180
173 吾問(1) - 어떻게 하면 나비가 되죠? 1 file 敬以(경이) 2020.09.02 230
Board Pagination Prev 1 ... 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 15 Next
/ 15