메뉴 건너뛰기

2022.03.16 14:59

산행

조회 수 189 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄


어스름한 새벽이었을까. 깊어가는 밤이었을까.

이른 아침에도 등산객은 있다. 반환점으로 정해둔 정상에 이르러 어째 내려오는 사람들이 어수선하다. 무리 중 한 여성이 나를 불러 세워 말하기를, 저기 앞에서 누군가 목을 맸다고 더는 가지 말란다. 못미처 듣게 된 소식을 다행으로 여겼다. 뒤돌아서 내려갔고 조금 멀어져서야 생각이 정상으로 향한다.

며칠 전에는 초음파 검진을 하러 갔다가 느닷없이 간에 종양이 크다며 CT를 찍고 혈관의 암 수치를 검사하라고 재촉받았다. 그렇게 했다. CT를 찍고 한 시간 정도 지났을까. 대수롭지 않은 혈액종의 일종으로 판독되었다. 한 시간 정도. 죽음을 측면으로나마 의식해 보았다. 작정하고 잊거나 무의식적으로 부정했던 것들이 엄습하는 순간들. 부인하고 부정된 채 삶을 장악하는 진실들. 도처의 를 어떻게 대하고 있는 것일까.

내일 다시 산에 가서는 그곳까지 가보기로 한다. 더는 없는, 한 사람의 시간에 잠시나마 서있기로 한다.





List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
113 “조선, 1894 여름” 의제 冠赫 2020.07.30 65
112 ‘대책 없이 추워진 날씨에 고양이 걱정’ 1 형선 2019.02.13 245
111 [나의 지천명]_2. 안다는것 3 燕泥子 2020.06.14 211
110 [나의 지천명]_1. 연재를 시작하며 2 燕泥子 2020.05.31 140
109 [一簣爲山(23)-고전소설해설] 崔陟傳(2) file 燕泥子 2023.06.11 241
108 [一簣爲山(22)-고전소설해설] 崔陟傳(1) 1 file 燕泥子 2023.05.30 143
107 [一簣爲山(21)-서간문해설]答琴聞遠 1 file 燕泥子 2023.04.18 84
106 [一簣爲山(20)-서간문해설]與吳生 file 燕泥子 2023.02.06 67
105 [一簣爲山(19)-서간문해설]與李儀甫 1 file 燕泥子 2022.11.28 111
104 [一簣爲山(18)-서간문해설]與宋雲峯仲懐書 3 file 燕泥子 2022.10.04 254
103 [一簣爲山(17)-서간문해설]答李善述 file 燕泥子 2022.08.21 167
102 [一簣爲山(16)-서간문해설]答洪判官林堂君遇書 file 燕泥子 2022.07.11 184
101 [一簣爲山(15)-서간문해설]與權章仲 2 file 燕泥子 2022.06.26 259
100 [一簣爲山(14)-서간문해설]與鄭士誠士慎 file 燕泥子 2022.05.29 241
99 [一簣爲山(13)-서간문해설]與金惇敘(2) file 燕泥子 2022.05.16 224
98 [一簣爲山(12)-서간문해설]與金惇敘 1 file 燕泥子 2022.04.18 185
97 [一簣爲山(11)-서간문해설]與牛溪書 2 file 燕泥子 2022.04.05 286
96 [一簣爲山(10)-서간문해설]寄亨南書 file 燕泥子 2022.03.22 132
95 [一簣爲山(09)-서간문해설]與趙重峰憲書 file 燕泥子 2022.02.21 206
94 [一簣爲山(08)-서간문해설]與李叅奉 2 file 燕泥子 2021.08.05 206
Board Pagination Prev 1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 15 Next
/ 15