메뉴 건너뛰기

2022.02.27 22:22

시 읽기 (123회) (1-2)

조회 수 126 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

 <Spring>  (1921)

Edna St. Vincent Millay  (1892 - 1950)

 
To what purpose, April, do you return again?
Beauty is not enough.
You can no longer quiet me with the redness
Of little leaves opening stickily.
I know what I know.
The sun is hot on my neck as I observe
The spikes of crocus.
The smell of the earth is good.
It is apparent that there is no death.
But what does that signify?
Not only under ground are the brains of men
Eaten by maggots.
Life in itself
Is nothing,
An empty cup, a flight of uncarpeted stairs.
It is not enough that yearly, down this hill,
April
Comes like an idiot, babbling and strewing flowers





둥그런 거미줄 

 
둥그런 거미줄 하나 
바람에 흔들린다. 
하얀 씨줄과 날줄의 교차, 
고통은 망상(網狀)조직이다. 
그 망상의 중심 하나,맹목점(盲目點), 
보편의, 눈먼 장미 한 점(點). 

 
온통 뼈뿐인 우주 하나, 
흔들리다 곰삭아 
우수수 무너져내린다. 
흰 뼛가루가 백지 속을 
가득 덮는다. 

 
한 여자가 제 삶의 
가로수 길을 다 걸어가 
소실점 바깥으로 사라진다. 
소실점이 지워진다. 

 
詩 최승자 ,『연인들』, 문학동네, 1999. 


?

List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
31 시 읽기 (120회)(1-3) 燕泥子 2022.01.17 161
30 시 읽기 (121회) (1-2) 燕泥子 2022.01.27 149
29 시 읽기 (122회) (1-3) 燕泥子 2022.02.13 143
» 시 읽기 (123회) (1-2) 燕泥子 2022.02.27 126
27 시 읽기 (124회) (1-3) 燕泥子 2022.03.13 171
26 시 읽기 (125회) (1-2) 燕泥子 2022.03.28 139
25 시 읽기(128회) (1-3) 燕泥子 2022.05.09 132
24 시 읽기(129회) (1-2) 燕泥子 2022.05.23 113
23 시 읽기(130회) (1-3) 燕泥子 2022.06.06 167
22 시 읽기(131회) (1-2) 燕泥子 2022.06.20 125
21 시 읽기 (132회) (1-2) 1 燕泥子 2022.07.04 139
20 시 읽기(133회) (1-2) 燕泥子 2022.07.18 110
19 시 읽기(134회)(1-3) 燕泥子 2022.08.01 103
18 시 읽기(135회)(1-2) 燕泥子 2022.08.15 104
17 시 읽기(136) (1-3) 燕泥子 2022.08.29 118
16 시 읽기(137회)(1-2) 燕泥子 2022.09.11 116
15 시 읽기(138회)(1-3) 燕泥子 2022.09.26 128
14 시 읽기(139회)(1-2) 燕泥子 2022.10.10 109
13 시 읽기(141회)(1-2) 燕泥子 2022.11.07 120
12 시 읽기(142회)(1-3) 燕泥子 2022.11.20 129
Board Pagination Prev 1 ... 2 3 4 5 ... 6 Next
/ 6