메뉴 건너뛰기

2020.10.22 22:05

시 읽기 (88회) (1-4)

조회 수 204 추천 수 0 댓글 2
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

華子崗

huázigǎng

裴迪

péidí


日落松風起

rìluòsōngfēngqǐ

還家草露晞

huánjiācǎolùxī

雲光侵履迹

yúnguāngqīnlǚjī

山翠拂人衣

shāncuìfúrényī


가을강()

김명인 ( 1946 ~ )

 

살아서 마주보는 일조차 부끄러워도 이 시절

저 불 같은 여름을 걷어 서늘한 사랑으로

가을 강물 되어 소리 죽여 흐르기로 하자

 

지나온 곳 아직도 천둥치는 벌판 속 서서 우는 꽃

달빛 난장(亂杖) 산굽이 돌아 저기 저 벼랑

폭포 지며 부서지는 우레 소리 들린다

 

없는 사람 죽어서 불 밝힌 형형한 하늘 아래로

흘러가면 그 별빛에도 오래 젖게 되나니

살아서 마주잡는 손 떨려도 이 가을

끊을 수 없는 강물 하나로 흐르기로 하자

더욱 모진 날 온다 해도


<머나먼 곳 스와니> 문학과지성사 ,1988


耳を通じてい
    清岡卓行(きよおか たかゆき,1922~2006)
   

心がうらぶれたときは音楽を聞くな
空気と水と石ころぐらいしかない所へ
そっと沈黙を食べに行け!遠くから

生きるための言葉が紡してくるから



睡起推窓看

非冬滿地雪

呼童急掃庭

笑指碧天月

조선 백승창(白承昌)<詠月>













?

List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
71 시 읽기(56회) (1-7) 遲麟 2019.07.19 816
70 시 읽기(55회) (1-7) 遲麟 2019.07.04 1469
69 시 읽기(154회)(1-3) 燕泥子 2023.05.22 84
68 시 읽기(153회)(1-2) 燕泥子 2023.05.08 90
67 시 읽기(152회)(1-3) 燕泥子 2023.04.24 58
66 시 읽기(151회)(1-2) 燕泥子 2023.04.10 99
65 시 읽기(150회)(1-3) 燕泥子 2023.03.27 83
64 시 읽기(149회)(1-2) 燕泥子 2023.03.13 98
63 시 읽기(148회) (1-3) 燕泥子 2023.02.28 92
62 시 읽기(146회)(1-3) 燕泥子 2023.01.30 117
61 시 읽기(145회)(1-2) 燕泥子 2023.01.03 100
60 시 읽기(144회)(1-3) 2 燕泥子 2022.12.19 108
59 시 읽기(143회)(1-2) 燕泥子 2022.12.05 132
58 시 읽기(142회)(1-3) 燕泥子 2022.11.20 130
57 시 읽기(141회)(1-2) 燕泥子 2022.11.07 120
56 시 읽기(139회)(1-2) 燕泥子 2022.10.10 109
55 시 읽기(138회)(1-3) 燕泥子 2022.09.26 128
54 시 읽기(137회)(1-2) 燕泥子 2022.09.11 116
53 시 읽기(136) (1-3) 燕泥子 2022.08.29 118
52 시 읽기(135회)(1-2) 燕泥子 2022.08.15 104
Board Pagination Prev 1 ... 2 3 4 5 ... 6 Next
/ 6