메뉴 건너뛰기

2020.04.28 22:09

わたしは燕泥子です

조회 수 220 추천 수 0 댓글 1
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
こんにちは。
わたしは燕泥子です。
いつの間にかだんだんあたたかくなりました。ミリャンはどうですか。
わたしが時讀をはじめたときわたしは日本語がぜんぜんわかりませんでした。ひらがなもカタカナもまったくしらなかったです。でもこうして日本語の本(哲学って何だ)を最後まで全部読むことができてとても嬉しいです。正直いってわたしは読むことかできないだろうと思っていました。でも日本語と韓国語と漢字を使かった言葉がおおいから少し助かりました。
この本を通して哲学はやっぱりすごく難しいですけど日本語で読むことが楽しかったです。私は次に本を自分で毎日毎日声に出して全部読むつもりです。ごれから一生懸命勉強します。
先生にはいつも気にかけていただき、 いつも大変感謝しています。
朝晩はまだ肌寒い日が続きますので、 どうかご自愛ください。
かしこ

  • ?
    찔레신 2020.04.28 22:13
    *이 글은 연니자가 내게 보낸 안부인사 글인데, 그이의 허락을 받아 여기에 전재합니다. 지난 번 한문편지를 보낸 데 이어, 약속한 일본어 편지까지 보냈군요.

List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
196 공자님, 2 희명자 2019.12.04 218
195 밖은 없다 1 file 지린 2023.05.22 217
194 그대들이여, 돌아서지 마시기를 1 효신 2021.05.23 217
193 茶房淡素 (차방담소)-장미에 대한小考 (소고) 1 file 효신 2020.08.17 216
192 (희명자 연재) 行知(1) 듣기의 수행성 1 희명자 2020.04.10 216
191 장독후기(26회) 2023/05/21 簞彬 2023.06.03 215
190 [一簣爲山(05)-서간문해설]答百誠之 file 燕泥子 2021.07.14 215
189 踏筆不二(4) 1 file 遲麟 2019.11.21 213
188 장독후기(21회) 2023/3/12 1 簞彬 2023.03.21 211
187 그 곳, 그것 그리고 나 1 file 簞彬 2022.02.28 211
186 [一簣爲山(04)-서간문해설]答鄭雲龍書 file 燕泥子 2021.07.06 211
185 踏筆不二(7) 메타포에 능한 자 1 file 遲麟 2020.02.07 210
184 부재(不在)하는 신 1 file 형선 2019.05.22 210
183 孰人齋 落穗 (2), 2021/07/18 file 찔레신 2021.07.18 209
182 조선 1894년 여름, 여성의 삶과 관련하여 1 file ㅇㅌㅅ 2020.08.02 209
181 한국어의 기원, 遼河문명, 그리고 한국 상고사의 과제 찔레신 2024.05.23 208
180 [一簣爲山(02)-서간문해설]與李夢應 2 file 燕泥子 2021.06.22 208
179 들을 수 없음 1 file 형선 2019.04.25 207
178 Luft und Licht heilen 1 찔레신 2022.08.24 205
177 스승과 제자들 億實 2020.01.16 205
Board Pagination Prev 1 ... 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 15 Next
/ 15