메뉴 건너뛰기

조회 수 428 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

*

余下士也, 曰壯觀在瓦礫 曰壯觀在糞壤. 夫斷瓦, 天下之棄物也. 然而民舍繚垣肩以上, 更以斷瓦兩兩相配, 爲波濤之紋, 四合而成連環之形, 四背而成古魯錢, 嵌空玲瓏, 外內交映. 不棄斷瓦, 而天下之文章斯在矣朴趾源(1737~1805) 熱河日記, 馹迅隨筆

나는질이낮은선비다,깨진기왓장이장관이라말하고 똥덩어리가장관이라고말한다. 대개깨진기와는, 천하에버려지는물건이다. 그러나백성의집을어깨이상의높이로두른담장에, 다시깨진기와로써둘둘씩맞붙이면, 파도의무늬를만들고, 네개를합치면연결된가락지형태고, 네개를등지게하면옛노나라의동전모양의로, 빈구멍이영롱하고, 안과밖을서로비춘다. 깨지기와를버리지않으면천하의문장이여기에있는것이다. 박지원(1737~1805) 열하일기, 일신수필

 

*

지난 시독 시간에 배운 열하일기의 한 구절입니다. 선생님께서, “不棄斷瓦而天下之文章斯在矣”(깨진기왓장버리지마라천하의문장이여기에있다)를 읽어주실 때는, 깨진 기왓장으로 이런저런 문양을 낸 담장을 이리저리 살피면서 감탄하고 있는 연암의 모습이 선연(鮮然)하였습니다. 넝마주의들이 커다란 바구니를 등에 짊어지고, 넝마를 찾아 이리저리 거닐고 있는 거리를 산책 중인 발터 벤야민(1892~1940)이 떠오르기도 하였습니다.

 

*

不棄斷瓦而天下之文章斯在矣斯在矣在斯矣로 되어야 한다고 배웠습니다.

 



List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
36 踏筆不二(26) 林末茶烟起 지린 2020.12.10 120
35 서율이의 '여유' 2 file 희명자 2020.07.15 120
34 길속글속 152회 연강(硏講) --- 일상의 단상들 懷玉 2023.04.25 118
33 踏筆不二(21) 自將巾袂映溪行 지린 2020.10.12 118
32 踏筆不二(18) 一句 지린 2020.09.11 118
31 踏筆不二(15) 曉乃還 file 지린 2020.06.11 118
30 [一簣爲山(19)-서간문해설]與李儀甫 1 file 燕泥子 2022.11.28 117
29 行知(9) <속속, 2017년 겨울> file 희명자 2020.07.31 115
28 踏筆不二(25) 謫下人間 지린 2020.11.27 114
27 162회 속속 발제문] 공연히, 좀 더 생각해보기: 한자를 정확히 ‘발음한다’는 것은 왜 그토록 중요했을까? 유재 2024.04.26 111
26 行知 연재 종료, 희명자 2020.10.09 111
25 學於先學2-1_ 공자와 공자를 배운다는 것(서론) 肖澹 2020.09.11 111
24 산책_ 외출 2 허실 2020.05.18 111
23 踏筆不二(9) 돌 file 遲麟 2020.03.03 111
22 장독후기(24회) 2023/4/23 簞彬 2023.05.02 110
21 149회 속속 연강글-모든 사진이 '푼크툼'이 되는 순간 윤경 2023.03.18 109
20 踏筆不二(13) 牧丹開 1 file 지린 2020.05.12 109
19 153회 속속(2023/05/13) 후기 file 고하(皐霞) 2023.05.26 108
18 茶房淡素 (차방담소)-4 효신 2020.10.18 108
17 行知(5) 비평에 의지하여 희명자 2020.06.05 108
Board Pagination Prev 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 15 Next
/ 15