메뉴 건너뛰기

조회 수 536 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

*

余下士也, 曰壯觀在瓦礫 曰壯觀在糞壤. 夫斷瓦, 天下之棄物也. 然而民舍繚垣肩以上, 更以斷瓦兩兩相配, 爲波濤之紋, 四合而成連環之形, 四背而成古魯錢, 嵌空玲瓏, 外內交映. 不棄斷瓦, 而天下之文章斯在矣朴趾源(1737~1805) 熱河日記, 馹迅隨筆

나는질이낮은선비다,깨진기왓장이장관이라말하고 똥덩어리가장관이라고말한다. 대개깨진기와는, 천하에버려지는물건이다. 그러나백성의집을어깨이상의높이로두른담장에, 다시깨진기와로써둘둘씩맞붙이면, 파도의무늬를만들고, 네개를합치면연결된가락지형태고, 네개를등지게하면옛노나라의동전모양의로, 빈구멍이영롱하고, 안과밖을서로비춘다. 깨지기와를버리지않으면천하의문장이여기에있는것이다. 박지원(1737~1805) 열하일기, 일신수필

 

*

지난 시독 시간에 배운 열하일기의 한 구절입니다. 선생님께서, “不棄斷瓦而天下之文章斯在矣”(깨진기왓장버리지마라천하의문장이여기에있다)를 읽어주실 때는, 깨진 기왓장으로 이런저런 문양을 낸 담장을 이리저리 살피면서 감탄하고 있는 연암의 모습이 선연(鮮然)하였습니다. 넝마주의들이 커다란 바구니를 등에 짊어지고, 넝마를 찾아 이리저리 거닐고 있는 거리를 산책 중인 발터 벤야민(1892~1940)이 떠오르기도 하였습니다.

 

*

不棄斷瓦而天下之文章斯在矣斯在矣在斯矣로 되어야 한다고 배웠습니다.

 



List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
142 <91회 별강>집중에 들어서다-낭독하는 삶 효신 2020.12.11 270
141 踏筆不二(26) 林末茶烟起 지린 2020.12.10 224
140 吾問(6) - 노력의 온도 敬以(경이) 2020.12.09 254
139 <90회 속속 별강> 말(言)을 배운다 侑奏 2020.11.27 312
138 踏筆不二(25) 謫下人間 지린 2020.11.27 196
137 With file 희명자 2020.11.20 248
136 <89회 속속 별강> ‘約已, 장숙(藏孰) 가다’ 약이 2020.11.12 420
135 踏筆不二(24) 다시, 달 지린 2020.11.09 214
» 踏筆不二(23)-깨진 기왓장과 넝마 지린 2020.11.03 536
133 茶房淡素 (차방담소)-5-달의 집으로 가다 1 효신 2020.11.01 230
132 장면과 장면 사이의 개입 현소자 2020.10.30 210
131 踏筆不二(22) 빛 1 지린 2020.10.27 260
130 茶房淡素 (차방담소)-4 효신 2020.10.18 209
129 말로 얻은 길. '몸이 좋은 사람' 올리브 2020.10.16 266
128 매실청 개시 기념, file 희명자 2020.10.14 216
127 吾問(5) 기억의 무게 敬以(경이) 2020.10.12 279
126 踏筆不二(21) 自將巾袂映溪行 지린 2020.10.12 236
125 行知 연재 종료, 희명자 2020.10.09 190
124 茶房淡素 (차방담소)-3 효신 2020.10.04 203
123 行知(13) 말로 짓는 집 1 희명자 2020.10.03 243
Board Pagination Prev 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 16 Next
/ 16