반장이 선생께 우물쭈물 그렇지만 진지하게 여쭈었다. "사람들이 간간이 제게 선생님 생활은 어떻게 하고 계시는가 묻기도 합니다만, 저는 아직까지 한번도 선생님께 생활은 어떻게 하고 계시는가 여쭤 본 적이 없습니다. (우물쭈물) 제가 무능력하기도 하고 (쭈물우물), 생활은 어떻게 하고 계시는지요?" 선생께서 응해서 답을 해주셨다. "내가 이미 말했잖아. 규칙적으로 살고 있다고." 반장은 선생의 대답에 터져나오는 웃음을 참을 수 없었다. 한참을 크게 웃었다. 선생께서는 이어 번역하면 한국말로 [그는 한물간 무사이지만 규칙적으로 산다]가 될 중국말을 해주시고 계신다. 반장은 자기 웃음소리에 선생의 중국말소리가 묻히다가 사라지는 것을 생생하게 들었다. 자기 웃음소리만 남고 모든 게 사라진 것 같았다. 웃음소리만 남았다. 하루가 더 지나서 반장은 그 질문의 출발이 자기 스스로 짊어지고 있던 마음의 짐 때문이었다는 사실과, 선생의 대답으로 그 짐이 사라졌다는 사실을 알아차린다. [선생께서는 규칙적으로 살고 계신다.] 이것을 잃어버리거나 잊지 말자. 반장은 이렇게 반성하는 것이었다. 거기다가 사람이 굳이 짐을 지고 살고 있는 까닭을 알것도 같은 것이었다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
36 | 길속글속 147회 '말하기 심포지움' 별강문 --- '말(言)'을 하기 위하여 나는 무엇을 했는가 | 유재 | 2023.02.17 | 120 |
35 | 서율이의 '여유' 2 | 희명자 | 2020.07.15 | 120 |
34 | 길속글속 152회 연강(硏講) --- 일상의 단상들 | 懷玉 | 2023.04.25 | 118 |
33 | 踏筆不二(21) 自將巾袂映溪行 | 지린 | 2020.10.12 | 118 |
32 | 踏筆不二(18) 一句 | 지린 | 2020.09.11 | 118 |
31 | 踏筆不二(15) 曉乃還 | 지린 | 2020.06.11 | 118 |
30 | [一簣爲山(19)-서간문해설]與李儀甫 1 | 燕泥子 | 2022.11.28 | 117 |
29 | 行知(9) <속속, 2017년 겨울> | 희명자 | 2020.07.31 | 115 |
28 | 踏筆不二(25) 謫下人間 | 지린 | 2020.11.27 | 114 |
27 | 行知 연재 종료, | 희명자 | 2020.10.09 | 112 |
26 | 162회 속속 발제문] 공연히, 좀 더 생각해보기: 한자를 정확히 ‘발음한다’는 것은 왜 그토록 중요했을까? | 유재 | 2024.04.26 | 111 |
25 | 學於先學2-1_ 공자와 공자를 배운다는 것(서론) | 肖澹 | 2020.09.11 | 111 |
24 | 산책_ 외출 2 | 허실 | 2020.05.18 | 111 |
23 | 踏筆不二(9) 돌 | 遲麟 | 2020.03.03 | 111 |
22 | 장독후기(24회) 2023/4/23 | 簞彬 | 2023.05.02 | 110 |
21 | 茶房淡素 (차방담소)-4 | 효신 | 2020.10.18 | 110 |
20 | 149회 속속 연강글-모든 사진이 '푼크툼'이 되는 순간 | 윤경 | 2023.03.18 | 109 |
19 | 踏筆不二(13) 牧丹開 1 | 지린 | 2020.05.12 | 109 |
18 | 153회 속속(2023/05/13) 후기 | 고하(皐霞) | 2023.05.26 | 108 |
17 | 行知(5) 비평에 의지하여 | 희명자 | 2020.06.05 | 108 |