반장이 선생께 우물쭈물 그렇지만 진지하게 여쭈었다. "사람들이 간간이 제게 선생님 생활은 어떻게 하고 계시는가 묻기도 합니다만, 저는 아직까지 한번도 선생님께 생활은 어떻게 하고 계시는가 여쭤 본 적이 없습니다. (우물쭈물) 제가 무능력하기도 하고 (쭈물우물), 생활은 어떻게 하고 계시는지요?" 선생께서 응해서 답을 해주셨다. "내가 이미 말했잖아. 규칙적으로 살고 있다고." 반장은 선생의 대답에 터져나오는 웃음을 참을 수 없었다. 한참을 크게 웃었다. 선생께서는 이어 번역하면 한국말로 [그는 한물간 무사이지만 규칙적으로 산다]가 될 중국말을 해주시고 계신다. 반장은 자기 웃음소리에 선생의 중국말소리가 묻히다가 사라지는 것을 생생하게 들었다. 자기 웃음소리만 남고 모든 게 사라진 것 같았다. 웃음소리만 남았다. 하루가 더 지나서 반장은 그 질문의 출발이 자기 스스로 짊어지고 있던 마음의 짐 때문이었다는 사실과, 선생의 대답으로 그 짐이 사라졌다는 사실을 알아차린다. [선생께서는 규칙적으로 살고 계신다.] 이것을 잃어버리거나 잊지 말자. 반장은 이렇게 반성하는 것이었다. 거기다가 사람이 굳이 짐을 지고 살고 있는 까닭을 알것도 같은 것이었다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
72 | 속속 157~159회 교재공부 갈무리] 촘스키-버윅 vs. 크리스티안센-채터, 혹은 구조와 게임 1 | 유재 | 2024.03.05 | 141 |
71 | Do not be surprised if they try to minimize what happened/ Abigail Van Buren on Oct 2, 2019 1 | 찔레신 | 2019.10.03 | 141 |
70 | 길속글속 154회 연강(硏講) <어긋냄의 이야기> | 燕泥子 | 2023.05.27 | 140 |
69 | 133회 별강 <그대라는 詩> | 윤경 | 2022.07.22 | 140 |
68 | 마테오 리치(Matteo Ricci) | 희명자 | 2020.06.13 | 140 |
67 | [나의 지천명]_1. 연재를 시작하며 2 | 燕泥子 | 2020.05.31 | 140 |
66 | 踏筆不二(연재예고) | 遲麟 | 2019.10.13 | 137 |
65 | 虛室'' essay_2. 그 사이에서 2 | 허실 | 2019.11.09 | 136 |
64 | 踏筆不二(11) 米色 2 | 遲麟 | 2020.04.01 | 135 |
63 | 근사(近思) | 지린 | 2022.03.12 | 134 |
62 | 남성성과의 화해 | 懷玉 | 2020.09.11 | 133 |
61 | [一簣爲山(10)-서간문해설]寄亨南書 | 燕泥子 | 2022.03.22 | 130 |
60 | 산책_ 외출1 1 | 肖湛 | 2020.06.01 | 130 |
59 | 踏筆不二(3) 원령(怨靈)과 이야기하는 사람 2 | 遲麟 | 2019.11.15 | 129 |
58 | 踏筆不二(0) 2 | 遲麟 | 2019.10.22 | 129 |
57 | 장독후기(22회) 2023/3/26 1 | 簞彬 | 2023.04.08 | 128 |
56 | 吾問(3) 언어화 1 | 敬以(경이) | 2020.09.22 | 128 |
55 | 우리의 아이 1 | 토우젠 | 2020.06.28 | 128 |
54 | 매실청 개시 기념, | 희명자 | 2020.10.14 | 127 |
53 | 동시 한 편 소개합니다 1 | 遲麟 | 2019.09.30 | 127 |