반장이 선생께 우물쭈물 그렇지만 진지하게 여쭈었다. "사람들이 간간이 제게 선생님 생활은 어떻게 하고 계시는가 묻기도 합니다만, 저는 아직까지 한번도 선생님께 생활은 어떻게 하고 계시는가 여쭤 본 적이 없습니다. (우물쭈물) 제가 무능력하기도 하고 (쭈물우물), 생활은 어떻게 하고 계시는지요?" 선생께서 응해서 답을 해주셨다. "내가 이미 말했잖아. 규칙적으로 살고 있다고." 반장은 선생의 대답에 터져나오는 웃음을 참을 수 없었다. 한참을 크게 웃었다. 선생께서는 이어 번역하면 한국말로 [그는 한물간 무사이지만 규칙적으로 산다]가 될 중국말을 해주시고 계신다. 반장은 자기 웃음소리에 선생의 중국말소리가 묻히다가 사라지는 것을 생생하게 들었다. 자기 웃음소리만 남고 모든 게 사라진 것 같았다. 웃음소리만 남았다. 하루가 더 지나서 반장은 그 질문의 출발이 자기 스스로 짊어지고 있던 마음의 짐 때문이었다는 사실과, 선생의 대답으로 그 짐이 사라졌다는 사실을 알아차린다. [선생께서는 규칙적으로 살고 계신다.] 이것을 잃어버리거나 잊지 말자. 반장은 이렇게 반성하는 것이었다. 거기다가 사람이 굳이 짐을 지고 살고 있는 까닭을 알것도 같은 것이었다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
133 | 行知(8) '마테오리치'와 '현장법사'를 마무리 하는 별강문 | 희명자 | 2020.07.18 | 161 |
132 | 行知(9) <속속, 2017년 겨울> | 희명자 | 2020.07.31 | 114 |
131 | 訓民正音, 혹은 세종의 고독 (1-5) | 찔레신 | 2024.04.16 | 177 |
130 | 詩 하자_ <봄날은 간다> 1 | 肖澹 | 2020.08.25 | 159 |
129 | 踏筆不二(0) 2 | 遲麟 | 2019.10.22 | 129 |
128 | 踏筆不二(1) 3 | 遲麟 | 2019.10.24 | 165 |
127 | 踏筆不二(10) 破鱉千里 3 | 遲麟 | 2020.03.22 | 158 |
126 | 踏筆不二(11) 米色 2 | 遲麟 | 2020.04.01 | 135 |
125 | 踏筆不二(12) 聖人의 時間 | 지린 | 2020.04.15 | 97 |
124 | 踏筆不二(13) 牧丹開 1 | 지린 | 2020.05.12 | 106 |
123 | 踏筆不二(14) 瑞麟 1 | 지린 | 2020.06.09 | 142 |
122 | 踏筆不二(15) 曉乃還 | 지린 | 2020.06.11 | 118 |
121 | 踏筆不二(16) 耿耿 2 | 지린 | 2020.06.24 | 117 |
120 | 踏筆不二(17) 존재(Sein)와 당위(Sollen) 1 | 지린 | 2020.09.03 | 505 |
119 | 踏筆不二(18) 一句 | 지린 | 2020.09.11 | 113 |
118 | 踏筆不二(19) 天生江水流西去 | 지린 | 2020.09.17 | 125 |
117 | 踏筆不二(2) | 遲麟 | 2019.11.05 | 95 |
116 | 踏筆不二(20) 詠菊 | 지린 | 2020.09.28 | 109 |
115 | 踏筆不二(21) 自將巾袂映溪行 | 지린 | 2020.10.12 | 107 |
114 | 踏筆不二(3) 원령(怨靈)과 이야기하는 사람 2 | 遲麟 | 2019.11.15 | 129 |