k님과 30년 전 스승과 제자로 인연이 있었던 ㅈㅅㄱ교수님이 차방담소에 함께 하셨다. 말이 오가는 사이가 길어지고 밤의 소리에 귀 기울이며 고요해지는 순간을 교수님은 낯설어 하셨다. 담소는 서로 웃으며 이야기함을 말하는 것이기도 하지만, 장숙의 차방담소는 談笑(담소)가 아닌 淡素(담소)이므로 소박하고 깨끗한 비어 있음이어도 좋다. 여백은 비어있음으로 자연스럽다. 어색하여 채우려는 순간, 이미 있었던 꼴들은 더 어지러워지고 제 빛을 잃는다. 그러했던 적이 무수하다. 가리기 위해 덧붙이고, 덧붙여 본래의 의미도 잃어버린 채, 허상(虛像)만 무성하게 피어나던 상처의 자리들. 허실생백(虛室生白)이라 했던가, 방이 비면 빛이 쏟아져 들어와 환하게 밝아진다고, 무상무념으로 진리에 도달하기는 이를 수 없는 진경(眞境)일지도 모른다. 그럼에도 불구하고 거기 각자의 빛으로 둘러앉은 사람들, k님과 제자님의 문틈으로 흰말이 빠르게 지나가고(若白駒之過䧍), 빈 자리에 가을밤은 꾸밈없이 내려 앉는다.
2020.09.20 13:36
茶房淡素 (차방담소)-2
조회 수 225 추천 수 0 댓글 0
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
124 | 茶房淡素 (차방담소)-3 | 효신 | 2020.10.04 | 205 |
123 | 行知(13) 말로 짓는 집 1 | 희명자 | 2020.10.03 | 244 |
122 | 吾問(4) 거울놀이 | 敬以(경이) | 2020.10.02 | 192 |
121 | 踏筆不二(20) 詠菊 | 지린 | 2020.09.28 | 234 |
120 | < 86회 별강> 타자, 그 낯섦의 구원 | 해완 | 2020.09.25 | 257 |
119 | 吾問(3) 언어화 1 | 敬以(경이) | 2020.09.22 | 245 |
» | 茶房淡素 (차방담소)-2 | 효신 | 2020.09.20 | 225 |
117 | 始乎爲士終乎爲聖人 | 희명자 | 2020.09.19 | 193 |
116 | 踏筆不二(19) 天生江水流西去 | 지린 | 2020.09.17 | 272 |
115 | 吾問(2) Listen to my question (제 질문을 잘 들으세요) | 敬以(경이) | 2020.09.12 | 333 |
114 | 남성성과의 화해 | 懷玉 | 2020.09.11 | 241 |
113 | 踏筆不二(18) 一句 | 지린 | 2020.09.11 | 208 |
112 | 學於先學2-1_ 공자와 공자를 배운다는 것(서론) | 肖澹 | 2020.09.11 | 236 |
111 | 行知(11) 매개(성) 1 | 희명자 | 2020.09.04 | 250 |
110 | <84회 별강> 2년 6개월 공부의 성과와 위기 1 | 懷玉 | 2020.09.03 | 583 |
109 | 踏筆不二(17) 존재(Sein)와 당위(Sollen) 1 | 지린 | 2020.09.03 | 604 |
108 | 吾問(1) - 어떻게 하면 나비가 되죠? 1 | 敬以(경이) | 2020.09.02 | 319 |
107 | 學於先學1_ 소크라테스와 그의 말(語) 1 | 肖澹 | 2020.08.28 | 277 |
106 | 詩 하자_ <봄날은 간다> 1 | 肖澹 | 2020.08.25 | 249 |
105 | 茶房淡素 (차방담소)-장미에 대한小考 (소고) 1 | 효신 | 2020.08.17 | 303 |