메뉴 건너뛰기

조회 수 562 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

Bittgedanke, Dir Zu Füßen

Reiner Kunze



Stirb Früher als ich, um ein weniges

früher


Damit nicht du

den weg zum haus

allein zurückgehn mußt




Sigh no more, ladies

William Shakespeare



Sigh no more, ladies, sigh no more.
Men were deceivers ever,
One foot in sea, and one on shore,
To one thing constant never.
Then sigh not so, but let them go,
And be you blithe and bonny,
Converting all your sounds of woe
Into hey nonny, nonny.


Sing no more ditties, sing no more
Of dumps so dull and heavy.
The fraud of men was ever so
Since summer first was leafy.
Then sigh not so, but let them go,
And be you blithe and bonny,
Converting all your sounds of woe
Into hey, nonny, nonny




不見來詞

bújiànlái cí

施肩吾(shījiānwú)

 

烏鵲語千回

wūquè yǔ qiānhuí

黃昏不見來

huánghūn bújiàn lái

漫敎脂粉匣

mànjiào zhīfěn xiá

閉了又重開

bìle yòu chóngkāi

    


 


惜 牡丹花

 mǔdānhuā

白 居 易 Bái Jūyì

 

惆悵階前 紅牡丹

chóuchàngjiē qián hóng mǔdān

晩來唯有 兩枝殘

wǎnlái wéiyǒu liǎngzhī cán

明朝風起 應吹盡

míngcháo fēngqǐ yīngchuījìn

夜惜衰紅 把花看

yèxī shuāihóng bǎhuākàn


---------------------------------------------------------


L’imperfection est la cime

                              Yves Bonnefoy (1923-2016)


Il y avait qu’il fallait détruire et détruire et détruire,

Il y avait que le salut n’est qu’à ce prix.

 

Ruiner la face nue qui monte dans le marbre,

Marteler toute forme toute beauté.

 

Aimer la perfection parce qu’elle est le seuil,

Mais la nier sitôt connue, l’oublier morte,

 

L’imperfection est la cime.



  풀의 집

 

  투석전이 한창이다 길에 있는 나를 돌멩이는 알아보

지 못한다 나는 사정없이 얻어맞는다 하늘은 돌멩이의

길이다 집들은 차가운 자물쇠로 길을 잠그고 들어오라

들어오라 너는 집이 필요하다 길들이 소리친다 나는 풀

의 집으로 급히 들어간다 사방이 푸른 화창한 집 아 그

러나 풀의 집은 벽이 지붕이 없다 나는 풀의 집에 서서

인간의 하늘 아래 서서 계속 얻어맞는다

 

-오규원(吳圭原, 1941~2007)  『사랑의 감옥, 1991』 수록 詩